در دولت قبل گفتند «زن چاق» را از کتاب حذف کن
خجسته کیهان، از انتشار کتابش که چهار سال در ارشاد مانده بود میگوید و گیتا گرکانی نیز از تجدید چاپ نشدن کتابهای قدیمی که قبلا منتشر شدهاند و در دوره قبل اجازه انتشار دریافت نکردهاند، سخن به میان می آورد.
به گزارش پایگاه خبری بانکداری الکترونیک، این دو مترجم در گفتگو با ایبنا به نکات قابل تاملی درباره تهسیل امر نشر و ممیزی اشاره کردند و معتقدند باید به روند انتشار کتاب در ایران نگاهی متناسب با دنیای امروز وجود داشته باشد تا علاوه بر تعالی فرهنگ، چرخه اقتصاد نشر هم بچرخد و گروهی از مردم بیکار نشوند. خجسته کیهان و گیتا گرکانی مترجمان با سابقه معتقدند که باید ممنوعیتها و معیارهای ممیزی مشخص شود تا هم مترجمان با امید بیشتری دست به ترجمه آثار بزنند و هم از اعتماد مخاطبان کاسته نشود.