به لطف ۳ تفاوت اصلی بین آلمانی گفتاری و نوشتاری، آلمانی واقعی را درک کنید
هنگام یادگیری آلمانی، متوجه خواهید شد که افراد بومی کلماتی را می گویند که ممکن است در کتاب درسی شما نباشد. این به این دلیل است که گفتار آلمانی و آلمانی نوشتاری می توانند تفاوت های قابل توجهی داشته باشند.
به گزارش پایگاه خبری بانکداری الکترونیک، آموزش زبان انگلیسی بسته به منطقه، رسمی بودن موقعیت، و سن گروه، می توانید تغییرات زیادی را در الگوهای گفتاری تشخیص دهید.
علاوه بر Hochdeutsch استاندارد، گویشهای سوئیسی(Swiss)، اتریشی(Austrian)، باواریایی(Bavarian)، ساکسون بالایی(Upper Saxon)، آلمانی پایین(Low German) و پنسیلوانیا «هلندی»( Pennsylvania “Dutch”) نیز وجود دارد.
اول تفاوت آوایی است، یا نحوه املای یک کلمه در مقایسه با نحوه صحبت شما. دومین تفاوتی که با آن مواجه خواهید شد، اختصارات است و آلمانی ها عاشق اختصارات هستند و تقریباً در هر مکالمه ای از آنها استفاده می کنند.
سپس، کلمات پرکننده آلمانی است که معنای قابل ترجمه خاصی ندارند اما تسلط گفتاری شما را بطور قابل ملاحظه ای بهبود می بخشند. در نهایت، با عبارات عامیانه و محاوره ای آلمانی آشنا میشوید که آلمانی گفتاری و نوشتاری را متمایز می کند.
اکثر کتابهای درسی آلمانی این پیچیدگیهای صحبت کردن به زبان را به شما آموزش نمیدهند، اما برای یادگیری زبان آلمانی کاملاً ضروری هستند.
به هر حال، اگر می خواهید آلمانی را سریع یاد بگیرید و لذت ببرید، بهترین توصیه German Uncovered است که از طریق StoryLearning® به شما آموزش می دهد.
#شماره 1، آوایی آلمانی
در مقایسه با انگلیسی، آلمانی دارای سیستم آوایی یکنواخت تری است. کلمات آلمانی تقریباً همیشه بدون توجه به نحوه املای آنها یکسان به نظر می رسند، و لحن ها برای هر املای منسجم هستند. به طور معمول، تنها استثناء عبارت های خارجی در سایر زبان ها مانند فرانسوی یا انگلیسی است.
اما اگر تلفظ آلمانی اینقدر ساده است، چرا وقتی به زبان مادری گوش میدهید، درک کلمات آنقدر چالش برانگیز است؟
اگر به صحبت کردن به زبان انگلیسی عادت دارید، ممکن است در شناسایی حروف صدادار، صامت و ترکیب حروف آلمانی در ابتدا مشکل داشته باشید. به این ترکیبات مصوت و صامت، دیفتونگ(diphthongs) می گویند.
بیایید به رایج ترین ترکیب حروف و تلفظ آنها نگاه کنیم.
حروف | صدا | مثال | معنی |
g (at end) | k | Weg – ‘vayk’ | away |
h | silent | Gehen – ‘gay-en’ | to go |
qu | kv | Quiz – ‘kviz’ | quiz |
s | sch | Student – ‘schtu-dent’ | student |
v | f | Vater – ‘fah-ter’ | father |
th | t | Theater – ‘tay-ah-ter’ | theater |
w | v | Warum – ‘va-room’ | why |
z | ts | Zeit – ‘tsait’ | Time
|
تفاوت دیگری که در مورد آلمانی گفتاری در مقایسه با آلمانی نوشتاری متوجه خواهید شد این است که “e” اغلب از فعل اول شخص مفرد حذف می شود.
Written: Ich habe Zeit. (I have time.)
Spoken: Ich hab Zeit. (I have time.)
این جنبه از زبان آلمانی به عنوان “بلع مصوت” شناخته می شود.
Written: Ich gehe zur Arbeit. (I go to work.)
Spoken: Ich geh zur Arbeit. (I go to work.)
گاهی اوقات، آلمانی ها هنگام صحبت کردن، “e” را در جمع اول شخص می اندازند.
Written: Wir sehen dich. (We see you.)
Spoken: Wir sehn dich. (We see you.)
این مثالها در مورد آلمانی استاندارد صدق میکنند، اما گویشهای محلی دیگر تلفظهای دیگری دارند. هنگام تلفظ کلمات آلمانی، فقط باید قوانین استاندارد را یاد بگیرید. آلمانیهای سایر مناطق هنوز هم شما را کاملاً درک میکنند، حتی اگر به گویش دیگری صحبت کنند.
#شماره 2،اختصارات و کلمات کوتاه شده در آلمانی
در زبان آلمانی نوشتاری، احتمالاً با اختصارات، کلمات اختصاری و کلمات ادغام شده مواجه شده اید که خواندن شما را متوقف می کند. هنگامی که یک مخفف را می بینید، باید همان طور که کل کلمه را تلفظ می کنید، آن را با صدای بلند بخوانید.
این اختصارات می تواند به دلیل داشتن کلمات طولانی در زبان آلمانی یا صرفاً یک میانبر کارآمد و کاربردی باشد. در هر صورت، هنگامی که یاد بگیرید چگونه اختصارات زیر را تلفظ کنید، تسلط شما بهبود می یابد.
مخفف | معنی | تلفظ |
Abk. | میانبر | ‘ap-koorts-ung’ |
Bsp. | مثال | ‘by-schpeel’ |
bzw. | به ترتیب | ‘be-tsee-ungs-vy-za’ |
d.h. | یعنی | ‘das-hiyst’ |
eigtl. | در حقیقت | ‘eye-gent-lich’ |
ggf. | احتمالا | ‘ge-gay-ben-falls’ |
inkl. | شامل | ‘in-kloo-seev’ |
usw. | و غیره | ‘unt-so-weye-ter’ |
آلمانی ها همچنین از اختصارات برای اندازه گیری ها، نام کشورها، شرکت ها، ایستگاه های پخش، روزنامه ها، دانشگاه ها، سازمان ها و احزاب سیاسی استفاده می کنند.
کلمات اختصاری مانند مخفف هستند، اما شما آنها را به عنوان کلمات تلفظ می کنید.
مخفف | معنی | تلفظ |
DaF | آلمانی به عنوان یک زبان خارجی | ‘dahf’ |
NATO | ناتو(سازمان پیمان آتلانتیک شمالی) | ‘nah-to’ |
TÜV | انجمن بازرسی فنی(بخش وسایل نقلیه موتوری آلمان) | ‘tioov’ |
UFO | بشقاب پرنده(اشیای ناشناس پرنده) | ‘ooo-fo’ |
سایر اسامی آلمانی در زبان محاوره ای کوتاه شده اند. در طول یک مکالمه معمولی، ممکن است کلمات نوشته شده زیر را به شکل متفاوتی بشنوید.
به این کلمات اختصارات هجایی یا Silbenkurzwörter می گویند. آلمانی ها با گرفتن حروف اول کلمات طولانی تر، کلمات جدید و کوتاه تری ایجاد کرده اند.
مخفف | معنی | تلفظ |
Ami | آمریکایی | ‘ah-me’ |
Azubi | کارآموز | ‘ah-zoo-bee’ |
Kita | مرکز مراقبت روزانه | ‘key-tah’ |
Kuli | Kugelschreiber | ‘koo-li’ |
Profi | حرفه ای | ‘pro-me’ |
Pulli | پلیور | ‘pool-li |
Uni | دانشگاه | ‘oo-ni’ |
اینها فقط چند علامت اختصاری آلمانی هستند که صحبت کردن زبان را راحت تر و سرگرم کننده تر می کند.
#شماره 3، کلمات پرکننده آلمانی
یکی دیگر از تفاوت های آلمانی نوشتاری و گفتاری وجود کلمات پرکننده است. بهترین آموزشگاه زبان آلمانی تهران
کلمات پرکننده کلماتی هستند که هدف اساسی در جمله ندارند. در عوض، این اصطلاحات تاکید و شخصیت را به جمله اضافه می کنند. در انگلیسی، ما این کلمات را نیز داریم که به عنوان ذرات معین شناخته میشوند، که به بیان لحن کمک میکنند، مانند «مانند»، «فقط» یا «تا».
اگرچه کلمات پرکننده ممکن است بیاهمیت به نظر برسند، اما هنگام رساندن نظر شما به یک هدف مهم عمل میکنند. شما همچنین می توانید با این کلمات ادب را به درخواست های خود اضافه کنید تا بی ادبانه به نظر نرسید.
کلمه پرکننده | معنی |
Äh | اوه |
Also | بنابراین |
Doch | پس از همه، برعکس (تضاد) |
Halt | فقط |
Mal | قبل از دستور اضافه کنید تا دوستانه تر به نظر برسد |
Schon | تائیدیه |
tja | خوب |
چند مثال به شما در درک نحوه استفاده از کلمات پرکننده در جملات مکالمه کمک می کند.
مثال 1: Äh, was soll ich dazu sagen? (Uh, what should I say?) (اوه، چی بگم؟)
مثال 2: Also, gehen wir bald? (So, are we going soon?) (پس آیا به زودی می رویم؟)
مثال 3: Es ist doch nicht so gut. (بالاخره آنقدرها هم خوب نیست.)
مثال 4: Ich kann halt nicht warten. (من فقط نمی توانم صبر کنم.)
مثال 5: Komm mal her. (بیا اینجا.)
مثال 6: Das ist schon komisch. (این خیلی عجیب است.)
مثال 7: Tja, das ist schade. (خب، این شرم آور است.)
کلمات پرکننده به زبان آلمانی شما جریان بهتری می دهند تا مانند یک روبات صحبت نکنید. مهمتر از همه، این کلمات به شما کمک میکنند روانتر به نظر برسید و به زبان مادری این امکان را میدهد که در مکالمات غیررسمی با شما احساس راحتی بیشتری داشته باشند.
اما به یاد داشته باشید که کلمات پرکننده را برای برخوردهای معمولی رزرو کنید و از استفاده از آنها در متون نوشتاری یا موقعیت های رسمی خودداری کنید.
#شماره 4، عبارات عامیانه و محاوره ای
زبان عامیانه آلمانی می تواند در مناطق مختلف متفاوت باشد، اما عبارات پرکاربرد زیادی وجود دارد که بسیاری از آلمانی ها به طور جهانی از آنها استفاده می کنند. بعد از اینکه این کلمات و عبارات محاوره آلمانی را یاد گرفتید، سرتان را برمی گردانید و زبان مادری را با تسلط خود تحت تأثیر قرار می دهید.
زبان عامیانه | تلفظ | معنی |
auf jeden Fall | ‘ouf-yay-den-fall’ | قطعا |
bescheuert | ‘beh-schoy-ert’ | احمق |
Bock haben | ‘bawk-hah-bin’ | احساس می کنم(به نظر میرسد) |
der Hammer | ‘ah-me’ | شگفت انگیز است |
geil | ‘gai-el’ | باحال، خوب، عالی |
jein | ‘yain’ | بله و نه |
krass | ‘krahs | باورنکردنی است |
naja | ‘nah-yah’ | خوب |
Quasi | ‘kvah-zee’ | به نوعی |
Quatsch | ‘kvah-tsch’ | مزخرف |
sozusagen | ‘so-tsu-sahg-en’ | بنابراین صحبت کنید |
stimmt’s? | ‘schtimtz’ | درست است؟ |
wahnsinnig | ‘vahn-zin-ig’ | دیوانه |
Alter | ‘al-ter’ | رفیق |
هنگامی که برای پایان دادن به گفتگو آماده شدید، با روحیه خداحافظی کنید (یک خداحافظی خوب داشته باشید).